Abdelkader El Djezairi slávne citáty

naposledy aktualizované : 5. septembra 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Abdelkader El Djezairi
  • Denné slnko zapadá v noci, ale slnko srdca nikdy nezmizne.

  • Bojte sa toho človeka, ktorý sa nebojí Boha.

  • Smrť je čierna ťava, ktorá kľačí pred bránami všetkých.

  • Parafrázované: medzi stupňami univerzálneho prejavu každé vnímajúce stvorenie zvyčajne prežíva iluzórny pocit autonómie. Zároveň, s vedomím stvorenia alebo bez neho, stvorenie večne žije ako "nemenný prototyp" v božskom poznaní.

  • Abu Sa ' id al-Kharraz povedal, že som nikdy nepoznal Alaha, nech je vyvýšený, iba ak by v ňom boli náhodou protiklady. On je prvý a posledný, zjavný a skrytý.'

  • Keď Boh chcel stvoriť koňa, povedal južnému vetru: "chcem z teba urobiť stvorenie. Kondenzovať."A vietor kondenzoval.

  • Vďaka svojej elegancii pripomína obraz namaľovaný v paláci, hoci je rovnako majestátny ako samotný palác.

  • Absolútne neprejavené nemožno označiť žiadnym výrazom, ktorý by ho mohol obmedziť, oddeliť alebo zahrnúť. Napriek tomu každá narážka naráža iba na neho, každé označenie ho označuje a on je zároveň Neprejaveným a prejaveným.

  • Alah je v sebe nebytím a bytím, neexistujúcim a existujúcim. On je zároveň tým, čo označujeme absolútnym nebytím a absolútnym bytím; alebo relatívnym nebytím a relatívnym bytím. . . . Všetky tieto označenia sa vracajú iba k Bohu, pretože nie je nič, čo by sme mohli vnímať, vedieť, písať alebo hovoriť, čo nie je on.

  • Potešenie a láska Boha k jeho stvoreniam tvoria pôvodný stav. Jeho potešenie a láska sú prostriedkom, ktorým priniesol svoje stvorenia do existencie a sú príčinou tohto uvedenia do existencie. Ten, kto vie, že nemá ani bytie, ani čin, sa znovu objavuje v pôvodnom stave rozkoše a božskej lásky.

  • Ak mu Božie milosrdenstvo dá poznanie seba samého, potom bude jeho adorácia čistá; a pre neho bude raj a peklo, odplata, duchovné stupne a všetky stvorené veci, akoby ich Boh nikdy nestvoril. Nebude im pripisovať žiadnu dôležitosť, ani ich nebude brať do úvahy, iba ak je to predpísané Božím zákonom a múdrosťou. Potom bude vedieť, kto je jediným agentom.

  • Obráťte svoju tvár k posvätnej mešite (Korán 2:144,149,150) komentár: slovo "posvätné" znamená, že srdce, ktoré sa neodpojilo od sféry duše a sféry stvorených bytostí, je zakázané preniknúť na toto miesto. . . . "Nech ste kdekoľvek, obráťte svoju tvár "znamená:" nech ste kdekoľvek, pri uskutočňovaní bohoslužieb alebo pri bežných skutkoch života, kontemplujte ho - v tom, čo jete, v tom, čo pijete, v tom, koho si vezmete, vždy s vedomím, že on je súčasne Kontemplátorom a Kontemplovaným. . . ."

  • Ale v súlade s jeho múdrosťou bolo správne, že potom by mal byť Prorok poslaný späť z videnia čistej jednoty a že by sa mal vrátiť . . . smerom k separačnej vízii. Lebo stvoril človeka a džinov len preto, aby sa mu klaňali a poznali ho - a keby zostali na stupni čistej jednoty, nebolo by nikoho, kto by sa mu klaňal. V tomto oddelenom videní sú uctievaní a uctievajúci, pán A služobník, Stvoriteľ a stvorenie opäť vnímaní.

  • Ó, ľud môj, dištancujem sa od všetkého, čo si spájaš [s Bohom]. Orientujem svoju tvár s výlučnou orientáciou na neho, ktorý stvoril nebesia a zem a nie som jedným z asociátorov.

  • Zbierajte ako vzácne perly slová múdrych a cnostných.

  • Prvá "stanica odlúčenia" zodpovedá stavu obyčajného človeka, ktorý vníma vesmír ako odlišný od Boha. Počnúc odtiaľto vedie iniciačný itinerár bytosť ako prvú k zániku v božskej jednote, ktorá ruší každé vnímanie stvorených vecí. Ale duchovná realizácia, ak je úplná, prichádza potom na "druhú stanicu odlúčenia", kde bytosť vníma súčasne jedno vo násobku a násobok v jednom.

  • Niektorí muži, podobne ako Španieli, budú pri odpudzovaní plaví len o to viac, ale priateľskému pohladeniu budú venovať malú pozornosť.