Gerald Massey slávne citáty

naposledy aktualizované : 5. septembra 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Gerald Massey
  • Kresťanstvo nebolo ani originálne, ani jedinečné, ale korene veľkej časti židovsko-kresťanskej tradície spočívali v prevládajúcej kamitskej (staroegyptskej) kultúre regiónu. Sme konfrontovaní s neodvratným uvedomením si, že keby bol Ježiš schopný čítať dokumenty starého Egypta, bol by ohromený, keby našiel svoju vlastnú biografiu, ktorá už bola podstatne napísaná asi pred štyrmi alebo piatimi tisíckami rokov.

  • Musí byť pre nich ťažké brať pravdu za autoritu, ktorá si tak dlho mýlila autoritu s pravdou.

  • Musia to mať ťažké ... tí, ktorí prijali autoritu ako pravdu, a nie pravdu ako autoritu.

  • Masa ľudí, ktorí sa učia Bibliu, sa nikdy nezbaví chybných dojmov, ktoré im v detstve vtlačili do mysle, takže ich mužstvo alebo ženstvo nemôžu mať intelektuálne naplnenie a milióny z nich dosiahnu duševne iba akési druhé detstvo

  • Sladký nový kvet ľudstva, čerstvý spadnutý z Božieho domova, aby rozkvitol na zemi

  • V tomto temnom svete zahmlených starostí zriedka vieme, až kým divoké oči neuvidia biele krídla, ktoré sa zmenšujú na oblohe, anjeli s nami nevedomky.

  • Nepoznám lepší spôsob, ako viesť boj za pravdu, ako zhromaždiť fakty tvárou v tvár na oboch stranách a nechať ich bojovať.

  • Všetky najvzácnejšie odtiene ľudského života vyžarujú žiarivosť a v slzách prší.

  • Narodia sa naše najdrahšie nádeje v bolestiach, najkrálnejší králi sú korunovaní tŕňom.

  • V ranách naše utrpenie orať nesmrteľná láska seje zvrchované Semeno.

  • Nie na základe dohody sa stretávame s radosťou alebo radosťou; nedbajú na našu očakávanú dĺžku; ale za nejakým rohom ulíc života nás zrazu pozdravia s úsmevom.

  • Srdce je ako nástroj, ktorého struny kradnú ušľachtilejšiu hudbu z mnohých pražcov života: zlaté nite sa točia cez' utrpenie ' oheň, v ktorom sú tkané manželské rúcha pre nebo: a všetky najvzácnejšie odtiene ľudského života vyžarujú a sú dúhové v slzách.

  • Ó Mládež! plameň vážny, stále ašpirujúci, s energiami nesmrteľnými! Pre mnohých neba túžby, naša túžba otvára portál! A tho ' vek sa mimochodom unavuje a srdce sa zlomí v brázde, dnes zasejeme zlaté zrno-zajtra príde úroda.

  • Držte sa bližšie, bližšie, život k životu, držte sa bližšie, srdce k srdcu; príde čas, moja vlastná manželka, keď sa musíme vy a ja rozísť! Nech nič nezlomí našu kapelu, ale smrť, pretože vo svete nad ňou je zlomená smrť, ktorá spájkuje náš prsteň svadobnej lásky.

  • Pluh času rozbíja našu rajskú zem a šliape po jej plodnom kvetinovom vrchole. Napriek tomu thro 'prach vekov živých strieľa o' staré nesmrteľné Semeno štart v brázdach; a, kde láska sa pozrel na s nádherným okom, tieto quicken ' d zárodky večnosti kvet chtivý, ako starý v raji!

  • Láska lúče nás kolo ako sláva swathes hviezda, a, z mystického dotyk pier a dlaní, prúdy ružové teplo!

  • Na lone lásky zem pláva ako Archa bezpečne cez celú záplavu tmy.

  • Stále celý deň železné kolesá idú ďalej a brúsia život zo svojej značky.

  • Srdce je ako nástroj, ktorého struny kradnú magickú hudbu z mystických pražcov života.

  • Najhlbšia temnota odhaľuje najhviezdnejšiu nádej.

  • Budúcnosť, ako plodné leto, sedí dozrievanie jej Eden ticho.

  • Keď človek človeku bude priateľom a bratom.

  • A ty si ukradol klenot, smrť! Zažiari svoju tmu ako hviezda. Maják, ktorý z diaľky zapaľuje naše svetlo lásky a mdloby viery.

  • Tento svet je plný krásy, ako iné svety vyššie, a ak by sme si splnili svoju povinnosť, mohol by byť plný lásky.

  • V našom svete nie je nedostatok láskavosti; iba v našej slepote zbierame tŕne pre kvety.

  • Bol som obyvateľom uprostred temných tieňov: kým sa sloboda nedotkla mojich túžobných očí a hľa! Život v žiariacom kruhu, zaoblenie ruže, ako nebo na nebi ide hore jewell ' d noc. V mojom srdci vírili nové záplavy vášnivého života, ako vlny oceánov, ktoré sa valili po celom svete: a sloboda bola mojou trblietavou nevestou.