Eugene Field slávne citáty

naposledy aktualizované : 5. septembra 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Eugene Field
  • Žiadna kniha sa nedá oceniť, kým sa s ňou nespí a nesníva sa o nej.

  • Nie je to však tak, s knihami, pretože knihy sa nemôžu zmeniť. Tisíc rokov preto sú to, čo ich dnes nájdete, hovoriac rovnakými slovami, držiac rovnakú náladu, rovnaký prísľub, rovnakú útechu; vždy konštantný, Smejúci sa s tými, ktorí sa smejú, a plačúci s tými, ktorí plačú.

  • Ale ja, keď ma každú noc vyzliekam, na kolenách budem prosiť Pána, aby ma požehnal jablkovým koláčom a syrom.

  • Všetci dobrí a skutoční milovníci kníh praktizujú príjemné a zlepšujúce sa vyhýbanie sa čítaniu v posteli ... Žiadna kniha sa nedá oceniť, kým sa s ňou nespí a nesníva sa o nej.

  • Nech je moje pokušenie knihou, ktorú si kúpim, držím a uchovávam.

  • Nech je moje pokušenie knihou.

  • Niektorí štátnici idú do Kongresu a niektorí do väzenia. Je to predsa to isté.

  • Otec ma volá William, sestra ma volá Will, matka ma volá Willie, ale kolegovia ma volajú Bill!.

  • Aké milostivé sú tie Rosy útechy, ktoré nad mojimi zmyslami padajú na cinkanie ľadu v džbáne, ktorý chlapec vynáša do haly.

  • Chcel by som pančuchu vyrobenú pre obra a konferenčný dom plný hračiek, potom by som šiel na šťastný lov chudobných dievčat a chlapcov; po ulici a po ulici, a cez a cez mesto, hľadal a našiel som ich všetkých, skôr ako zapadne slnko.

  • Máte neexpurgovanú kópiu listov Hannah Moreovej dedinskej dievčine?

  • Kedysi som si myslel, že šťastie je šťastie a nuthin' iný ako šťastie - to robilo žiadny rozdiel, ako alebo kedy, kde alebo prečo to udrel; ale pred rokmi som zmenil názor, teraz vyhlasujem, že šťastie je druh UV vedy-rovnako ako akákoľvek iná hra.

  • Najlepšie zo všetkých lekárovje jablkový koláč a syr!

  • Nikdy som nestratil malú rybu-Áno,môžem povedať. Vždy to bola najväčšia ryba, ktorú som chytil, ktorá sa dostala preč.

  • Nápady prišli s výbušnou bezprostrednosťou, ako okamžité narodenie. Ľudská myšlienka je ako obludné kyvadlo; stále sa hojdá z jedného extrému do druhého.

  • Keď sa muž stal básnikom, pokazil sa mocný dobrý stuffer na klobásy.

  • Najväčšie ryby, ktoré kedy chytil, boli tie, ktoré sa dostali preč.

  • Žmurknutie, žmurkanie a prikývnutie, jedna noc odplávala v drevenej topánke; odplával na rieke krištáľového svetla do mora Rosy. "Kam ideš a čo si želáš?"starý mesiac sa spýtal troch. "Prišli sme loviť sleďové ryby, ktoré žijú v tomto krásnom mori. Máme siete striebra a zlata, " povedal žmurknutie, žmurkanie a prikývnutie.

  • Ale ten, kto skutočne miluje knihy, miluje všetky knihy rovnako, a nielen to, ale zarmúti ho, že všetci ostatní ľudia s ním nezdieľajú túto vznešenú vášeň. Naozaj, toto je najviac nesebecké lásky!

  • Je taký zlý, že nedovolí, aby jeho malé dieťa malo viac ako jednu ranu naraz.

  • Keď om od svojho priateľa požadoval, čo mu dáva prednosť, povedal: "veľká Studená fľaša a malý horúci Vták!"

  • Pán Clarke hral kráľa celý večer, akoby bol pod neustálym strachom, že niekto iný sa chystá hrať eso.

  • Tu máme dieťa. Skladá sa z plešatej hlavy a páru pľúc.

  • Všetky ľudské radosti sú rýchle krídla, pretože nebo to tak prideľuje; že keď dostanete ľahkú vec, zistíte, že ju nemáte

  • Wynken, Blynken a Nod jednej noci vyplávali v drevenej topánke, - plavili sa po rieke krištáľového svetla do mora Rosy.

  • Čo tak vonia? Niekto pálil handru, alebo je na dvore mŕtva mulica? Nie, ten muž fajčí Päťcentovú cigaru.